British vs. American

   Сегодня, в эпицентре нашей статьи американский английский и британский английский. Приготовьтесь читать увлекательную и очень познавательную статью об особенностях английского:)В этой статье мы порассуждаем о более узком аспекте темы, связанной с языками — а именно, почему же, все-таки, существуют различия между британским английским и американским английским и с чем это связано? Чтобы ответить на эти вопросы, мы углубимся в историю происхождения языка и даже немножко в Библию.                                                                 Задумывались ли вы когда-нибудь о появлении разных языков на планете?  Согласно древней легенде о вавилонской башне, они появились благодаря человеческому тщеславию. Согласно преданию после того как произошел Всемирный потоп, человечество было представлено одним народом, который говорил на одном языке ( как же это было классно:)). Но в один прекрасный момент люди решили построить город под названием Вавилон и башню, высотой до небес, чтобы быть на равне с Богом. Конечно же, строительство башни было прервано Богом, который решил наказать их и создал новые языки для разных людей, так они перестали понимать друг друга, остановили стройку башни и рассеялись по всей земле. И теперь, людям приходится заново учить языки, которые они уже когда-то знали.  Американцы и британцы всегда могли без проблем понять друг друга, но почему же все- таки в языках есть несколько различий? Этот вопрос все время не давал нам покоя, поэтому мы решили разобраться в чем же дело, а выводами поделиться с вами.Итак, мы подробно разберем что такое британский английский и его американский вариант:

  • Британский английский (BrE) – это тот английский, на котором говорят все жители Великобритании.
  • Американский английский (AmE) – это английский, которым пользуются преимущественно в Северной Америке

Различия между американским и британским языками в большинстве случаев видны в разговорной речи, грамматике использовании идиом. Британский акцент имеет очень характерный и колоритный звук, который сразу определяем и узнаваем.Для того, чтобы понять этимологию грамматических и лексических отличий языка — нам нужно вернуться к истокам американского английского. Итак, следующая глава повествует нам о том, в чем же кроется его простота и легкость.                                                                                                                                     Маленькая история американского английского                                                                                         В XVII –XVIII веках английский язык прибыл через океан на кораблях с британскими крестьянами и представителями мелкой и средней буржуазии. Если бы у нас сейчас была возможность вернуться в Америку того времени, то мы бы встретили великое множество переселенцев, которые говорили бы на испанском,на французском, немецком, голландском, норвежском, шведском и даже на русском.Все эти люди попали в непростую ситуацию – им нужно было осваивать земли, строить дома, налаживать производство и привыкать к новым природным и социально-экономическим условиям. Им было просто необходимо найти общий язык – для того чтобы обустроить новые земли, ведь, одному это сделать практически невозможно, возникла потребность в общении и объединении, чтобы и совместными силами преодолевать препятствия, которые возникали перед ними. Таким образом, связующим звеном между переселенцами стал английский язык.Английский в те времена не был однородным даже в пределах Англии: в разговорной речи аристократов, крестьян и буржуазии можно было найти сильные отличия. Даже письменный английский отличался от писателя к писателю, чего уж и говорить о представителях социальных прослоек. В Америку попал не изысканный аристократический вариант английского, а язык крестьянства и буржуазии.Перед переселенцами возникли другие проблемы, чем перед жителями Англии, их окружала другая флора и фауна, по-другому развивалась история, менялись ценности, в людях начали ценить другие качества. Язык просто не мог не впитать в себя эту реальность американцев – и он быстро стал быстро меняться.На сегодняшний день английский – самый распространённый, но не единственный язык, который употребляется в США. Однако, несмотря на все различия между американским и британским английским значительно больше сходств, чем отличий,речь идёт об одном и том же языке. И всё – таки, если вы собираетесь в Америку, вам будет весьма интересно узнать некоторые особенности. На заре рождения Америки переселенцам для взаимодействия нужен был очень легкий и простой язык. И без того упрощённый «крестьянский» английский стал ещё незатейливый. Это и есть основная разница между american english и british english – легкий язык. Американский ученый, Ной Вебстер (Noah Webster), закрепил в своём труде «Dictionary of the English Language» практику написания -or вместо –our («labor», а не «labour») и -er вместо -re (английское слово «metre» в Америке пишут так: «meter»).  Слова, которые пишутся различно в Англии и в США, насчитывают сотни. Среди них существует много распространённых, например: «color» (амер. вариант) и «colour» (брит. вариант), «kilogram» (амер. вариант) и «kilogramme» (брит. вариант) и т.д. Различия в лексике – это, в основном, результат того, что жизненные реалии американцев сильно отличались от жизни англичан. Следующий важный фактор – это влияние других языков на английский в США. Наиболее сильное влияние оказал испанский язык особенно на юго-западе страны.Существуют слова, которые широко употребляются в США, но которые невозможно услышать в Великобритании и наоборот. Тем временем в Америке можно услышать слова, давно вышедшие из обихода в Англии. Склонность американских жителей упрощать себе жизнь — очень сказалось на грамматике. Например, в разговорной речи вы скорее всего, услышите только времена группы Simple (раньше в школах их называли «Indefinite»). Шансы, что ваш собеседник-американец употребит Perfect, достаточно минимальны. Это как раз одна из причин почему англичане считают американцев недалекой нацией. Однако,это не совсем правильно, так как американцы даже больше соблюдают многие правила грамматической части, которые часто не употребляют в разговорной речи. Каждый студент рано или поздно задает вопрос: какой язык лучше учить? Американский английский или Британский английский?Ответ на этот вопрос лежит прежде всего в целях изучения языка. И прежде всего, необходимо ответить на главный вопрос: зачем вам вообще нужен язык? Если вы собираетесь ехать в США учиться и ли работать, конечно не плохо было бы ознакомиться с особенностями American English.Если же вы только начали изучение языка, то здесь пока не стоит вдаваться в подробности, лучше сосредоточиться на главном: пополнение словарного запаса, способности самостоятельно строить предложения и выражать собственные мысли.Чуть позже, когда вы освоите базовый уровень - вам будет не сложно разобраться и с особенностями американского английского, а также выучить американскую лексику.Но помните, если вы попадете с хорошим британским — между вами и американцами не будет барьера, хотя, конечно,они вас и не посчитают «своим».   

Оценить статью: 
Голосов пока нет

Перезвонить Вам \ Проведем 1-ый урок?

Заявка на бесплатный урок

Удобное время для пробного урока
Рассчитать стоимость

Стоимость 4 занятий курса экзамены, 30 минут урок составит:

200 $

 

 

 

Заявка на бесплатный урок

Для получения скидки 5%, пожалуйста заполните форму

Удобное время для пробного урока

Skype: Позвоните нам E-mail: skyed.info@gmail.com